William Alexander Parsons Martin

(April 10, 1827 - December 17, 1916), also known as Ding Weiliang[1] (Chinese: 丁韙良), was an American Presbyterian missionary to China and translator, famous for having translated a number of important Western treatises into Chinese, such as Henry Wheaton's Elements of International Law.

On Drinking Alone by Moonlight   

Here are flowers and here is wine,
But where's a friend with me to join
Hand in hand and heart to heart
In one full cup before we part?

Rather than to drink alone,
I'll make bold to ask the moon
To condescend to lend her face
The hour and the scene to grace.

Lo, she answers, and she brings
My shadow on her silver wings;
That makes three, and we shall be.
I ween, a merry company

The modest moon declines the cup,
But shadow promptly takes it up,
And when I dance my shadow fleet
Keeps measure with my flying feet.

But though the moon declines to tipple
She dances in yon shining ripple,
And when I sing, my festive song,
The echoes of the moon prolong.

Say, when shall we next meet together?
Surely not in cloudy weather,
For you my boon companions dear
Come only when the sky is clear.

Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky