Omar Khayaam

Perský básník, matematik, astronom, filosof,....

Omar Khayaam

Le quartine dello sgomento

Translation, paraphrase: Giuseppe Brandone


Poiché nessuno risponde, ahimè, del domani
allieta dunque, oggi, questo triste cuore.


Vino bevi al chiaro di luna, Luna, ché la luna
molto ancor brillerà e noi non troverà sulla Terra.


Fin quando sprecherai la tua vita adorando te stesso?
E ad affannarti a correre dietro all'Essere e al Nulla?


Bevi vino, ché una vita che ha in fondo solo la Morte
meglio è che passi nel sonno, meglio è che passi in ebbrezza.

Pas de Souci! 

"Puisque tu ignores ce que te réserve demain,
Efforce-toi d'être heureux aujourd'hui.
Prends une urne de vin, va t'asseoir au clair de lune,
Et bois, en te disant que la lune te cherchera peut-être vainement, demain."

Žádné starosti!

Překlad z Francouštiny Lady D.

Jelikož nevíš co bude zítra,
snaž se být šťastný dnes.
Vezmi pohár vína a sedni si do měsíčního svitua pij, říkajíc si, že zítra tě Luna možná hledat zbytečně.

Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky