Claude Roy

 est né en 1915 à Paris. Poète, essayiste, romancier, critique, journaliste et traducteur de poésiechinoise, il fut aussi un grand voyageur toujours attentif aux drames du monde et à ses espoirs. ... Il faudrait arriver seulement, de quatre à cent quatre ans, à écrire pour être un délivre-enfants»


Li Po (701-762)                                                                - Traduit du chinois par Claude Roy                                      

 Un flacon de vin au milieu des fleurs,

Je bois seul et sans compagnon.
Je lève ma coupe. Lune, à ta santé;
Moi, la lune, mon ombre: nous voilà trois.
La lune, hélas, ne boit pas.
Mon ombre ne sait qu'être là.
Amis d'un moment, la lune et mon ombre.
Le printemps nous dit d'être vite heureux.
Je chante, et la lune flâne.
Je danse, et mon ombre veille.
Avant d'être ivres nous jouons ensemble.
L'ivresse venue, nous nous séparons.
Puisse longtemps durer notre amitié calme.
Rendez-vous un jour dans la Voie Lactée.

Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky